7个表达「牛人」 的单词
中文里,我们在夸别人「技能超群」的时候,通常会使用「牛人」,「达人」,「大神」,「专家」等等这些词。本篇我们来盘点7个用来表示「牛人」,「专家」等含义的常用英语单词。
注意,由于这些单词表达的「厉害」程度都很高,所以基本用来夸「别人」,几乎不会把这些词大言不惭用在自己身上(当然也不太可能用现在自己的简历上),除非朋友间想作为一种幽默的说法夸自己。
expert
和中文「专家」含义几乎完全对等,既常用,适用的范围又很广。需要注意的是expert后面介词的搭配。
最常见的搭配是:an expert in/on(很少见到an expert of sth.)
He is an expert on the history of the American West.
He is an expert in computer techonology.
guru
guru来自梵文。愿意指的是「导师」,guru不仅仅传授技能,更是精神上的导师。
而现在日常英语里的guru,意思其实就是「行业专家」,比如:
management guru(管理行家)
a fashion guru(时尚达人)
master
和中文「大师」一词最接近。我们常听到有体育赛事「***大师赛」,其实就是来自master。比如:Shanghai Rolex Masters(上海劳力士大师赛)。
常见的搭配是:a master of sth.
She is a master of magic.
This painting is clearly the work of a master.
当然,master是本篇介绍的单词里唯一一个可以作为动词的单词。
Even after studying it for years, she never managed to master the Greek language.(即使学习多年,她还是没能掌握希腊语。)
ninja
字面含义「忍者」。相信许多人第一次看到这个单词是通过iPad上「切水果」的游戏。这款游戏真正的名字是Fruit Ninja,中文翻译成《水果忍者》。
英语里的ninja对日语里「忍者」的原意做了延伸,可以指任何领域内「技能出众」的人。
注意ninja的英语读音 :/ˈnɪndʒə/。
ninja的搭配举例:
a marketing ninja
a ninja in the kitchen
maven
常出现在美国口语里。同样是「行家,专家」。
举例:
an investment maven
pundit
中文通常被翻译成「权威」。
The new mini laptop has gotten a thumbs-up from industry pundits.(新型的迷你笔记本得到了业内权威人士的好评。)
legend
对应中文里的「传奇」。legend是本篇总结的单词里「厉害」程度最高的一个。如果某人是legend,即使不是众人皆知,也得是某个圈内一大群人的偶像。
He has become a baseball legend.
He is a living legend in the tennis world
有意思的是,「联想」电脑最早的时候品牌的英文名就是用了legend一词。直到2003年,才改成了沿用至今的Lenovo。
推荐:“老司机”英语怎么说?
回复「翻译」,查看翻译及分类词汇专题